Author Archives: Tournesol

A budding singer

‘Un chanteur/une chanteuse en herbe‘ translates literally as: ‘A male singer/a female singer in grass.’ But we would say, more aptly, of course: ‘a budding singer.’

Posted in Vocabulary | Leave a comment

Pas mal (de)

Although ‘pas mal’ translates as ‘not bad’, ‘pas mal de…’ translates as ‘a lot of…’: Pas mal de chats  : a lot of cats/Pas mal de gens confus, personnes confuses  : many confused people. Yes, quite…

Posted in Vocabulary | Tagged , | Leave a comment

Le chien et l’homme

Bien entraîné, un homme peut devenir le meilleur ami du chien: Properly trained, a man can be dog’s best friend. Corey Ford

Posted in quotations | Tagged , , | Leave a comment

Les yeux vv. 4 and 5

Back by popular demand: “Les Yeux” par Sully-Prudhomme. verses 4 and 5 (end): Et comme les astres penchants/Nous quittent, mais au ciel demeurent,/Les prunelles ont leurs couchants,/Mais il n’est pas vrai qu’elles meurent: And as the shooting stars/Leave us, but … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged , , | Leave a comment

Potable

A half-way decent hotel is described as ‘potable’ (drinkable). But beware of l’Hôtel de Ville: this is the Town Hall. Do not try to book in or stay there.

Posted in Vocabulary | Tagged , | Leave a comment

Flippant

I’ve just discovered a ‘false friend’ new to me: flippant. Looking in my Robert-Collins dictionary I find that the French version of the word means ‘grim/depressing’ in English. Having a weird sense of humour, I often aim to be flippant but I … Continue reading

Posted in Vocabulary | Tagged , | Leave a comment

Fitness training

Good to know Henry de Montherlant is appreciated…!

Posted in Vocabulary | Leave a comment

L’aigle – the eagle

‘Le temps actuel a tendance à se glisser au futur.’  : ‘Time keeps on slipping into the future.’ – Steve Miller ‘La solution à cette énigme chronologique pour Steve Miller était de ‘voler comme un aigle.’: ‘Steve Miller’s solution to … Continue reading

Posted in quotations | Tagged , , , | Leave a comment

Actuelle(ment)

‘Actuellement’, instead of ‘actually’,  usually translates as ‘at this moment, now’. It can also mean ‘topical’. In a philosophical sense it can mean ‘actual’. Examples of ‘actuel/actuelle/actuellement’: À l’heure actuelle  : at the present time; à l’époque actuelle  : nowadays, in this day … Continue reading

Posted in Vocabulary | Leave a comment

Ennui(s)

Although ‘l’ennui (nm)’ means ‘boredom’, ‘les ennuis’ are difficulties, a nuisance, trouble. What a difference one letter can make…

Posted in Vocabulary | Tagged | Leave a comment