Category Archives: French

Un excellent repas

More examples of Homophones: French words which are spelt alike but sound different and mean different things : Elle excellent à composer un excellent repas avec des poissons qui affluent de l’affluent. Il convient qu’elle convient leurs amis, elles expédient … Continue reading

Posted in French | Tagged | Leave a comment

‘Un admirateur…’ by Simon Parke

“Tell me about mysticism.” “Why?” “It sounds exciting.” “Oh.” “I’m weary of people and weary of work. I require higher and more spiritual things!” “Then go away.” “Go away?! I’ve only just arrived!” “Go away.” “That is so rude, and … Continue reading

Posted in French, Writers | Tagged , , | Leave a comment

Qui dort…

Qui dort dîne : Le sommeil fait oublier la faim, il peut tenir lieu de nourriture. “On a dit : Qui dort dîne ; mais on n’a pas dit : Qui dort joue ou Qui dort danse.” Alexandre Dumas: Le … Continue reading

Posted in French, Writers | Tagged , , | Leave a comment

Dieu ordonna…

Dieu ordonna à Thierry d’en rire… et Thierry Henry ! Dieu ordonna à David de guetter… et David Guetta ! Dieu ordonna à Hélène de s’égarer… et Hélène Ségara ! Dieu ordonna à Fatou de mater… et Fatou Matta ! … Continue reading

Posted in French | Tagged , | Leave a comment

Un mercredi matin

A Wednesday morning: by Christian Authier C’est ce qui arriva un mercredi matin, resté dans les annales de notre promotion, lorsque Guillaume se piqua de sanctionner une allusion à la loi sur l’IVG d’un ‘ksssss’ tonitruant. Soudaine et brutale. fruit … Continue reading

Posted in French, Writers | Tagged , | Leave a comment

Il est de l’Est

Those of you who are paying attention may have spotted a homophone in this title above. ‘Est/est’ may be spelt the same but the two words are pronounced differently and have different meanings. A few examples of homophones: Mon premier fils … Continue reading

Posted in French | Tagged , , | Leave a comment

Les poules du couvent…

Homographes non homophones : These are examples of French words that are identical when written but are pronounced differently and have a different meaning: Sortant de l’abbaye où les poules du couvent couvent, je vis ces vis. Nous portions nos … Continue reading

Posted in French | Leave a comment

‘Son appartement’ : by Yves Simon

L’appartement qu’il louait se trouvait perché à un quinzième étage, ce qui concrétisait des désirs restés inconscients mais qui s’étaient révélés le premier soir passé sur son balcon, un soir où il etait resté plus d’une heure à regarder, écouter, … Continue reading

Posted in French, Writers | Tagged | Leave a comment

Jouer les Cassandre

Jouer les Cassandre : To play at being a Cassandra: Qui joue les Cassandre prophétise des malheurs en n’étant jamais cru, ni même écouté : Those who play at being a Cassandra prophesy bad things without ever being believed, or … Continue reading

Posted in French, Writers | Tagged , , | Leave a comment

‘L’étang de vie’ par Simon Parke

L’etang avait éte autrefois un endroit d’une grande beauté où les canards glissaient sur l’eau et où les gens aimaient se rassembler. Qui n’aurait pas aimé y passer une heure ou deux quand le soleil brille? C’était un endroit si attrayant que, rapidement, … Continue reading

Posted in French, Writers | Tagged , | Leave a comment