-
Recent Posts
Archives
Recent Comments
Categories
Log-in
Daily Archives: 23 December 2011
Une Kyrielle
Une kyrielle désigne une longue suite de paroles qui se répètent, une série d’êtres ou de choses qui n’en finissent pas : A ‘kyrielle’ describes a long string of repeated words, a series of beings or things that never end. … Continue reading
Curiosity killed the cat
Curiosity killed the cat: Entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt : don’t poke your finger between the bark and the tree. This is also expressed in an Arabic proverb as ‘Don’t get between the onion … Continue reading
Mener une vie…
‘Mener une vie de bâton de chaise’ : ‘to lead a debauched, dissolute life’ (!) “Non, mon vieux, c’est sérieux et il faut que je t’engueule. Tu mène une vie de bâton de chaise. Tu te perds.” : “No, old … Continue reading
Posted in French, Writers
Tagged Blaise Cendrars, Delphine Gaston, French Expressions, French language
Leave a comment